close

這十隻(或五隻) 調皮的小猴子應該很多人都聽過,改編的版本無敵多,當初記得在廖彩杏的書單上有看到 five little monkey 但沒有買,在某次的特價書展中把這本氣泡洞洞書的 Ten little monkey版本帶回家~當然是為了給手一直很忙的小Jaspper好好忙碌一番。

  monkey01  

故事的句型一直重覆:

Ten little monkeys jumping on the bed. One fell off and bumped his head.
Mama called the doctor, and the doctor said no more monkeys jumping on the bed.

monkey02

接著就是把Ten 開始替換成9~1的數字!! 內容超簡單吧!!

monkey05

而且書厚真的很厚,像Jasper破壞力這麼強的小男生也都無法破壞這本書呢! 哈~我喜歡~ 等到他練習數數時,這本書也是一本很棒的練習工具唷~ 

故事其實我沒有很認真全部念給Jasper聽過,但他就是會自己拿書起來壓那個氣泡洞洞。下次,等我把點讀音檔弄好,就可以比較方便的一邊玩書一邊聽歌了~

側錄一下他自己拿書出來玩的樣子~ 好有趣~

 

一開始沒買JY版本CD和書是覺得對三歲多的Jenny來說,故事太單調,後來無意中發現想買的氣泡洞洞書有這個故事,就先把書買下來。之後在研究CD時才發現原來同樣的故事有好多不同版本的音樂,就連故事也都有不同的改編。這就像The old lady who swallowed a fly 一樣,有各種不同的變形。

整理一下我有找到的不同版本:

(1) UK Childs Play: 光這個出版社有出版三種不同版本的書,有平裝書、硬頁書、和平裝洞洞書。其中平裝書也有分附CD或無CD的版本。

試聽~

(2) JY song: 韓國的JY出版社將很多知名的英繪重新編曲,錄制CD,多數的重新編曲都比原出版的CD好聽呢~ 但書就是要買其他出版社的來搭配

試聽~

除了ten monkeys的版本,也有five little monkeys的版本唷~

(3) Five little monkeys jumping on the bed (JY版)

試聽~

(4) Five little monkeys sitting in a tree (JY版)

試聽~

除了以上,還有其他的像是jump in the bath, reading in bed, wash the car.... 不同的改編,其中sitting in a tree的內容也有被改為中文念謠呢!

五隻猴子盪鞦韆,嘲笑鱷魚被水淹,鱷魚來了鱷魚來了,ㄚ呣ㄚ呣ㄚ呣
四隻猴子盪鞦韆,嘲笑鱷魚被水淹,鱷魚來了鱷魚來了,ㄚ呣ㄚ呣ㄚ呣
三隻猴子盪鞦韆,嘲笑鱷魚被水淹,鱷魚來了鱷魚來了,ㄚ呣ㄚ呣ㄚ呣
二隻猴子盪鞦韆,嘲笑鱷魚被水淹,鱷魚來了鱷魚來了,ㄚ呣ㄚ呣ㄚ呣
一隻猴子盪鞦韆,嘲笑鱷魚被水淹,鱷魚來了鱷魚來了,ㄚ呣ㄚ呣ㄚ呣

這是Jenny在幼稚園學的念謠,如果不是在寫這本書的分享,還不知道有這層關係呢~只能說,小孩的繪本世界真的好有趣啊!!

 

arrow
arrow

    sheenyin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()